На телеканале«Россия» начался показ сериала«Дорогой мой человек», доказавший, что советская романтика — вещь гораздо более хрупкая, чем принято думать. «В этом фильме мы
видим личность сквозь призму эпохи. Встречаем человека, на которого
хочется быть похожим», — такими словами пресс-релиз канала«Россия» описывает сериал«Дорогой мой человек», показ которого начался вчера вечером. Картина поставлена по мотивам трилогии Юрия Германа —«Дело, которому ты служишь»,«Дорогой мой человек» и«Я отвечаю за все». Фильм, как и романы, рассказывает о судьбе Владимира Устименко(Ким
Дружинин) — человека глубоко порядочного и принципиального,
врача, проходящего через предвоенные и военные тяготы, не поступаясь ни
честью, ни совестью, — ролевой модели, героя поколения и т. д. Загвоздка
только в этом самом поколении: их сменилось не одно и не два, не все
помнят, что эта история уже была рассказана в 1958 году выдающимся
советским режиссером Иосифом Хейфицом(«Дело Румянцева»,«Дама
с собачкой») в одноименном фильме. Устименко там, напомним, играл
великий актер Алексей Баталов, а его возлюбленную Варечку Степанову
— Инна Макарова. Забыли или не забыли об этом создатели, но в релизе, посвященном выходу сериала, о той картине не сказано ни слова: новый«Дорогой мой человек» позиционируется не как ремейк, а как экранизация. Надо сказать, что поставленной цели«Россия»
пока следует: в показанных трех сериях речь идет о детских годах
Устименко, которые по большей части остались за кадром в советском
фильме. Оно, кстати, и к лучшему: 27-летнего Кима Дружинина в роли
школьника можно сравнить разве что с Евгением Мироновым в детском гриме
из«Космоса
как предчувствия» — советским кинематографистам подобный
уровень условности был не по плечу. Впрочем, это, конечно, придирки: в
лучших случаях такой ход авторской мысли сам собой объясняется
внутренней логикой художественной вселенной и прочими приемами. Усредненно-расплывчатая картинка, сообщающая зрителю, что речь идет о прошлом, бесконечный тополиный пух слева направо… Чтобы«милое ретро» ожило, этого, как выясняется, недостаточно, нужно что-то еще. Если брать недавние примеры, то, допустим, в«Стилягах» Тодоровского 1950-е были скорее удобным символическим пространством, чем реальным временем. В«Дорогом моем человеке», как и, скажем, в«Московской
саге», это пространство не столько мифологическое, сколько
ветшающее, как почти любое отдаляющееся в памяти воспоминание. Мир
здесь строится из разрозненных деталей: беретки первокурсниц и
разговоры о священном врачебном долге соседствуют с постельными
сценами, будто забракованными сериалом«Клуб»
за неподходящие случаю чулки. Кроме того, молодые актеры будто
органически не понимают, как в свою речь встроить слово«товарищ», потому что оно уже давно значит что-то совсем другое «Дорогой мой человек» Хейфица брал(и берет сегодня, спустя 53 года) не точным отражением эпохи(хотя
с этим там порядок), а достоверностью интонаций и баталовскими глазами
над медицинской маской, и ничего подобного в новом фильме не найти. Ирина
Розанова действительно блестяще играет тетку Владимира, в военной части
обещаны Лия Ахеджакова и Лев Борисов, но они настолько выделяются на
общем фоне, будто вклеены из совсем другого фильма. Советская
романтика, несмотря на всю идеологизированность, на поверку оказалась
штукой куда более тонкой, хрупкой и осовремениванию не поддающейся: в
сети уже хаят режиссера Егора Абросимова, в активе которого самая
заметная позиция — сериал«Ментовские
войны», и грешат на Алексея Германа-старшего, разрешившего эту
экранизацию книги своего отца. Тем же, кому лень ввязываться в споры,
можно посоветовать лишь пересмотреть фильм Хейфица, в котором
по-прежнему все как в песне, написанной, правда, совсем по другому
поводу: Там по синим цветам бродят кони и дети, Мы поселимся в этом священном краю. Там небес чистота, там девчонки как ветер, Там качаются в седлах,«Гренаду» поют.
|